|
Поиск названия
|
|
|||
|
Обычно для своей книги автор стремиться выбрать подходящее и запоминающееся
название. Сначала мне хотелась дать книге более академическое название: что-то в роде что-то в роде "Галлюциногеновые фенэтиламины"
(не-химику его тяжело произнести и запомнить), однако оно не только носит
близкое сходство с "Галлюциногенами" Хоффера и Осмонда, но и содержит
слово, которое ни мне, ни Энн не кажется подходящим для описания эффектов
этих веществ. Само слово "галлюциногенные", вероятно, чаще всего
употребляется неправильно в этой области, так зачем же усиливать то, что мы
считаем неточностью и недоразумением?
Название "Психоделические Фенэтиламины" тоже звучит довольно академично, и близко к "Психоделикам" Осмонда, или "Психоделической энциклопедии" Стаффорда; кроме того, с ударением на слове "психоделики" в названии, такая книга на практике будет плохо расходится в книжных магазинах Среднего Запада, еще хуже в России; а в Канаде ее практически не будут брать в руки. И, когда слова "Фенэтиламины, Которые Я Знал и Любил" внезапно пришли мне в голову, и я понял, что получился акроним PIHKAL [Phenethylamines I Have Known and Loved], - что звучало и выглядело приемлемо - я встал из-за своего стола и пошел искать Энн. Я спросил ее: - Что приходит тебе в голову, когда ты слышишь слово ПИХКАЛЬ?
|
||||